首页
法学研究所概况
国际法研究所概况
研究人员
科研成果
学术活动
法学刊物
法学教育
图书馆
工作平台
搜索

 

English

日本語

한국어

专访莫纪宏:《世界各国宪法》将促进比较宪法学蓬勃发展
字号:

由最高人民检察院组织编译、中国检察出版社出版的《世界各国宪法》即将面世,它具有怎样的学术价值?对我国而言有何实践意义?日前,该书副主编之一、中国社会科学院法学所研究员莫纪宏接受了本报记者专访。

宪法文本对于宪法实践非常重要

记者:编译出版《世界各国宪法》是一项浩大工程,为什么要执著地编译各国宪法?

莫纪宏:宪法是社会文明秩序的一个宣言,人类社会发展到今天,人类掌握的最主要的管理社会的手段和法律武器就是宪法。通过宪法能了解不同国家是如何限制国家权力以及保障公民的基本权利和自由的,把国外的宪法翻译过来更便于我们参与国际交流与合作。

记者:请您具体说说。

莫纪宏:具体而言,本书具有实践和理论双重意义。

从实践角度看,世界各国宪法主要为成文宪法,而宪法的基本功能是保障个人自由、限制公权力,旨在实现依法治国、依宪治国。因此,宪法文本对于宪法实践而言非常重要。我国目前的宪法实施状况并不理想,宪法规定流于形式。在此情况下,我们有必要广泛参考其他国家宪法文本和宪法实施的关系,以资借鉴,反思自身:究竟是我国的宪法文本不科学、不利于实施,还是其他原因。

从理论角度看,宪法和一般法律不同,主要是价值观念的汇集。实施得好的宪法,在文本上肯定是成熟的、科学的。通过比较研究、借鉴各国宪法文本之长,可以进一步完善我国宪法制度。此外,宪法学研究也需要世界各国宪法总体文本作为研究材料。美国奥尔欣纳(Ocean)出版社曾出版了世界宪法汇编,按照国别进行汇编,并多以原文呈现出来,在全球范围内影响力很大。而我们编译的《世界各国宪法》是通过汉语将世界各国宪法编译出版,属于第一次用同一种语言对各国宪法进行汇编,体系性非常强,具有世界性的学术意义,丰富了宪法文献,推动了宪法学的研究发展。

没有经过“二道转译”,增强了译文准确性

记者:作为全程参与编译过程的编委,您认为本书编译过程中最大亮点与最大难点是什么?

莫纪宏:本书最大的亮点我认为是翻译材料尽量保证原始性,尽量尊重原文,我们不是全部根据各国宪法的英文译本进行汉译,而是按照语系进行分析,参照了英语、法语、西班牙语、俄语、德语、日语、阿拉伯语等多个语系的资料,尽量使用该国宪法原文,保证了文本贴近原意,没有经过“二道转译”,增强了译文准确性。在翻译过程中,我们大量借鉴各国政府官方网站上的最新版宪法资料,保证了内容的最新及最权威。同时,在书中各国宪法文本之前,我们对该国宪法演变的来龙去脉都作了简要介绍,形成了最简洁的世界宪法史的汇集,非常具有学术意义。

本书的难点在于,各国的宪法文本,其语言风格和特点与汉语差异比较大,有时很难用汉语精确地表达,所以,译文与原文本之间可能会存在差距,难免会有不准确之处,但是我们力求避免主观性、随意性,力求忠实于原文本。比如,某些国家的宪法大量照搬该国的土语,汉语、英语中都没有对应翻译,这就需要经过研究来琢磨它的真实意思。还有的国家宪法援引条文较多,也给翻译增添了困难,容易出现错译。

记者:翻译上的难题最终是如何解决的?

莫纪宏:我们抓的重点工作主要包括:一是通过网络以及其他各种手段,收集权威、最新的文本;二是通过立法学的一些方法,使翻译风格、语言表达、体例等尽量统一,便于读者阅读使用;三是抓住重点,确保宪法文本翻译准确,忠实于原文本;四是抓细节问题,比如对文本中语法上或者是与汉语习惯有很大不同的细节问题、一些关联条款等,尽量保证清晰,而不是含糊不清;五是尽量保证用统一的法言法语去表述各个国家宪法制度中的机构、人物、机制等等,这样使得翻译文本具有统一性,以提高使用效率。总之,整个编译过程非常认真严格,重译、重校的次数很多,我们已经尽最大努力,保证内容的准确、严谨、细致,尽量把原文本的内涵揭示出来,具有很强的可靠性。

将有力促进比较宪法学的发展

记者:您认为本书对我国法学研究、法学教育的发展有何积极作用?

莫纪宏:它可以作为宪法学界进行比较法研究的基本资料,对于法学研究、法学教育都具有促进作用,学术界可以借助它展开数量分析研究及其他附属研究。

记者:翻译《世界各国宪法》,总览世界各国宪法概貌,对我国宪法实施有何帮助?

莫纪宏:《世界各国宪法》在中国现行宪法颁布30周年之际出版发行,有利于进一步宣传我国宪法,让广大民众更进一步了解宪法,特别是让学术界能够更好地利用我们翻译的成果来进行学术研究。本书的出版对于完善我国的宪法文本,可以起到参照借鉴各国经验的作用。从比较法研究的角度来看,有利于提高我国宪法文本水平。此外,通过对宪法实施状况较好的国家宪法进行文本分析,总结其宪法实施的先进经验,或对宪法实施状况不好的国家宪法文本进行分析,分析其问题所在,都能够对我国宪法实施起到促进作用。

记者:您认为未来五到十年,中国宪法学的学术研究具体应向哪些方面开拓延伸?

莫纪宏:目前,中国特色社会主义法律体系业已形成,《世界各国宪法》一书出版为进一步健全和完善社会主义法律体系的立法理论提供了重要的文献资料。依法治国的核心是依宪治国,依宪治国首先要了解各国的宪治经验,了解世界各国宪法文本是其中的基础工作,如何重视世界各国宪治文本的翻译都不为过。当然,不能说有了文本借鉴,宪法实施状况就会立即变好,但是起码可以广泛借鉴域外的经验。从这个意义上讲,我国宪法学学术研究的未来发展方向,主要应是比较宪法学的发展,在宪法学研究中可能会引入新的内容、新的概念。

另外,本书也可以用来研究不同指标在各国宪法中的分布,将定量数据研究精细化,这将促使我国的宪法和宪法学研究日益蓬勃发展,不断产生新的理论与实践成果。(中国检察出版社李健对本文有贡献)

检察日报2012年11月8日(张伯晋文)